دلودل

 

دل از تومکد دلم ماکس نداکه دلم تاسه ولی تا پس نداکه

رز اول که چش تتی چشم بس دل و دینم دوتا یکجا مباکه

 

عزیزم حاله چه وقته غم دوری چه سخته

 

مگت شاید یکی بهته از تو ماجو کر مو مشکلد مشکلته تا که

اسی یک بچ خنت چو مخو یهلا دلم درد توشد پردردته ماکه

 

عزیزم حاله چه وقته غم دوری چه سخته

 

موخومیانس که دشمن شاد مکنه دلم مدس دده خنجر تجا که

دل از تومکد دلم ماکس نداکه دلم تاسه ولی تا پس نداکه

 

عزیزم حاله چه وقته غم دوری چه سخته

 

Szívcsere

 

Elvettem a szíved tőled

De nem tudtam másnak adni

Elvetted a szívem tőlem

De nem tudtad visszaadni

Legelőször, az első nézéseddel

Vesztettem hitem is szívemmel

 

Milyen idők járnak, kedvesem

Távol egymástól oly nagy gyötrelem

 

Azt hittem, nagyobb gyönyörre is találok

Nehéz dolgomat hogy még nehezítsem

Mindent föláldoztam, hogy egy mosolyodat lássam

Még több fájdalommal ajándékoztam meg a szívem

 

Milyen idők járnak, kedvesem

Távol egymástól oly nagy gyötrelem

 

Nem hittem volna, hogy örömet szerzel ellenségeimnek

Szívemet odaadtam, de tőrt szegeztél a szívemnek

 

Milyen idők járnak, kedvesem

Távol egymástól oly nagy gyötrelem

 

Szöveg: Nowrasteh Ghodratollah a.k.a Dr. Khonji

Fordítások: Molnár András (Pécs, 2004)