|
ناچار سرت زر بسه و یانم که چوت هنوز دل عاشق روی جهوت تو حرف آروم زتا چش منکردا چه سرمای بدی تی گفتگوت کموتروار دلم تدم پلایی اسی سچ آزته محتاج بوت دگه دلیامو با هم تپ تپ اش نی دلت سرد آبده سنگ سکوت چون افتو چدا از ور سری مو رزم چون ترهن هر تار موته گمونم با کسیدو وعده ایت به کسیدو کشته سجده و رکوعت مو بعد از تو یگم خم تاک وایم ولی دل تشنه دیدار روت سفر خش تشنه لب تو بار وابن اگرچه آرزن قطره ای بروت |
Kénytelen
Lehajtod a fejed, nem tudom, mi van veled Még mindig utánad vágyik a szívem Halkan beszélsz, és nem nézel rám Tél van a hangodban, ó istenem Galambként utánad repülnék Egy pillanatra csak a házadnál leszállnék Többé nem együtt ver a szívünk Jéghideg lett a szíved, csend köve lett a szíved. Eltűnsz belőlem, mint a Nap az égről Akár sötét tincseid, napjaim sötétek Tán mással vagy már Hisz más meghalna, hogy imádhasson Téged Ha egyedül kell maradnom, rád fogok vágyni örökké Jó utat! Te szomjazó, pakolj és menj előre Bár legmélyebb álmaidban még szükséged lesz egy csepp esőre. Szöveg: Nowrasteh Ghodratollah a.k.a Dr. Khonji Fordítások: Molnár András (Pécs, 2004) |